tag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post5895719834865878135..comments2024-01-21T10:54:40.726-03:00Comments on Dicas de Inglês: who, whom, whoseMagda Mendeshttp://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-53217340924683586912013-12-02T10:18:58.646-02:002013-12-02T10:18:58.646-02:00obrigada e boas provas :) obrigada e boas provas :) Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-23788899238751311942013-12-02T00:40:13.581-02:002013-12-02T00:40:13.581-02:00Parabéns Pelo Seu Blog, Me Ajuda Muito Em Época De...Parabéns Pelo Seu Blog, Me Ajuda Muito Em Época De Provas!<br />Thank You So Much!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-12152014256598532622013-04-25T15:36:52.378-03:002013-04-25T15:36:52.378-03:00This comment has been removed by a blog administrator.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-58752344585906256012012-08-01T09:40:09.647-03:002012-08-01T09:40:09.647-03:00oi Mr. Bkamfa,
não está errado dizer que 'who...oi Mr. Bkamfa,<br /><br />não está errado dizer que 'whose' é "de quem" não. Na verdade 'de quem' e 'cujo/cuja' são sinônimos.<br />abraço.Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-77282992727040781232012-07-31T16:36:08.382-03:002012-07-31T16:36:08.382-03:00Nossa , no meu curso de inglês eu aprendi que whos...Nossa , no meu curso de inglês eu aprendi que whose era "de quem" e olha que o meu curso não é ruim não ein! é o CCAA.nenohttps://www.blogger.com/profile/00219846101399327262noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-39757185033055806822012-04-05T11:27:49.289-03:002012-04-05T11:27:49.289-03:00Paulo,
muito obrigada pelo comentário :)Paulo,<br />muito obrigada pelo comentário :)Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-54025792845752077572012-04-04T23:11:10.075-03:002012-04-04T23:11:10.075-03:00Dicas excelentes! Na hora de escrever, sempre pint...Dicas excelentes! Na hora de escrever, sempre pintam as dúvidas a respeito do uso dessas expressões. Agora, tá claro como água. Parabéns!Paulohttps://www.blogger.com/profile/02633735658701889214noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-85902111421256005752012-01-18T15:23:37.256-02:002012-01-18T15:23:37.256-02:00Oi,
Bem, acho que uma boa tradução para sua frase ...Oi,<br />Bem, acho que uma boa tradução para sua frase "quem não se importa em alcançar a felicidade" seria "who wouldn't care to reach happiness?" Ou "Who doesn't care about reaching/ achieving happiness?" O que você acha? <br />Obrigada pela visita ao blog.Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-49158159702575837152012-01-18T10:43:44.952-02:002012-01-18T10:43:44.952-02:00Na verdade, "Quem não se importa EM ALCANÇAR....Na verdade, "Quem não se importa EM ALCANÇAR..." Escrevi errado no Post anterior... Foi mal galera!!!.https://www.blogger.com/profile/04313772601882753334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-51830510547147071172012-01-18T10:42:29.169-02:002012-01-18T10:42:29.169-02:00Olá Magda. Qual seria a forma mais correta para di...Olá Magda. Qual seria a forma mais correta para dizer: Quem não se importa de alcançar a felicidade? Estou com essa idéia na cabeça para uma canção, mas quando escrevi: "Who don´t care to happiness reach?" Me senti um ET rs, poderia me dar uma luz? Obrigado! Parabéns Pelo Blog!!!.https://www.blogger.com/profile/04313772601882753334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-87514973454452925232012-01-13T09:27:36.332-02:002012-01-13T09:27:36.332-02:00não, neste caso ficaria:
"to whom am I talkin...não, neste caso ficaria:<br />"to whom am I talking?" (apenas um "to") ou<br />"who am I talking to?" (a preposição no final).<br />Tirei sua dúvida?Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-61079693527769720802012-01-12T19:48:00.066-02:002012-01-12T19:48:00.066-02:00E sobre "E com quem eu estou falando?"
Q...E sobre "E com quem eu estou falando?"<br />Qual seria a maneira mais correta de se falar? Eu poderia falar:<br />"To whom am I talking to?" Isso é correto?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-48083272555334752752011-11-21T22:01:38.987-02:002011-11-21T22:01:38.987-02:00Me ajudouMe ajudouAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-75229805679535105932011-11-02T11:08:24.724-02:002011-11-02T11:08:24.724-02:00Gostei muito do seu blog esta me ajudando muito es...Gostei muito do seu blog esta me ajudando muito estou aprendendo ingles e tem muitas dicas bem legais que professor nao me da rssr obrigadaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-89141592988146825792010-10-28T11:36:50.428-02:002010-10-28T11:36:50.428-02:00obrigada, Daniel. Vou visitar seu blog :)obrigada, Daniel. Vou visitar seu blog :)Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-74875152825305160662010-10-27T11:57:48.165-02:002010-10-27T11:57:48.165-02:00Olá Magda, parabéns pelo seu blog.
Gostaria de co...Olá Magda, parabéns pelo seu blog.<br /><br />Gostaria de convidá-la para dar uma olhada no meu blog: <br /><br />www.dpenglish.blogspot.com<br /><br />att.<br /><br />DanielDanielhttps://www.blogger.com/profile/04693710257302083053noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-68742901489729922472010-10-25T11:15:03.777-02:002010-10-25T11:15:03.777-02:00oi Ronico,
não se pode usar o 'that' no e...oi Ronico,<br /><br />não se pode usar o 'that' no exemplo 3 porque trata-se de um aposto, separado por vírgulas. O 'that' não pode ser precedido de vírgula quando funciona como pronome relativo. <br />Na postagem anterior, sobre 'which' e 'that' está mais explicado, acho.<br />Qualquer dúvida, me fala, ok?<br />Abraço.Magda Mendeshttps://www.blogger.com/profile/00490303720803099416noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7004498036184659821.post-43513310291480183812010-10-24T11:40:46.860-02:002010-10-24T11:40:46.860-02:00Magda gostaria de um reforço no exemplo "3&qu...Magda gostaria de um reforço no exemplo "3" pois não ficou muito claro pra mim, por que nao pode-se usar "that" nesse exemplo. Desde já agradeço. RoniUnknownhttps://www.blogger.com/profile/17894850021919229961noreply@blogger.com