Mar 13, 2011

something, anything & cia

Falando de forma bem simplificada, 'something' quer dizer 'alguma/uma coisa; algo' e é usado nas afirmativas. 

Exemplos:

1) I've got something in my eye! (Tem alguma coisa no meu olho!).
2) He told me something that hurt a lot, but I'll forgive him. (Ele me disse uma coisa que me magoou, mas vou perdoá-lo.)
3) This song reminds me of something, but I don't know exactly what. (Esta música me faz lembrar uma coisa, mas não sei o que exatamente.)

Para as frases negativas ou nas interrogativas, usa-se 'anything', que seria 'qualquer coisa; nada; alguma coisa'. 

Exemplos:

1) I need to go to the supermarket because there isn't anything to eat here. (Tenho que ir ao mercado porque não tem nada para comer aqui.)
2) Is there anything valuable in your house? (Tem alguma coisa de valor na sua casa?/Tem qualquer coisa de valor na sua casa?)


Atenção porque às vezes é possível usar 'something' na interrogativa - quando se trata de uma oferta ou convite ou quando a pessoa que pergunta espera uma resposta positiva do seu interlocutor.
Exemplos:

1) Would you like something to drink? (Quer alguma coisa para beber?) 
2) Is something wrong? (Tem algo errado? - neste caso, a pessoa que pergunta pode estar vendo que há algo errado e só quer confirmar.) Poderia ser 'Is anything wrong?', se a pessoa não nota nada, ou realmente não sabe se há algo errado.

Outros exemplos com 'something' e 'anything':

1) Please, give something - anything will do! (Por favor, me dê alguma coisa - qualquer coisa serve!)
2) He always helps me. He said he'd do anything for me. (Ele sempre me ajuda. Ele disse que faria qualquer coisa por mim,) 

Nota-se que as duas frases são afirmativas, e no entanto, 'anything' foi usado.

NOTHING: significa 'nada'. 
Veja alguns exemplos: 

1) There's nothing in the house! (Não há nada na casa!)
2) It's too late now. There's nothing I can do. (É muito tarde agora. Não há nada que posso fazer.)
3) I'm not hiding anything from you. There's nothing to tell. (Não estou escondendo nada de você. Não há nada para contar.)

Observe: 
There isn't anything in my hand. = There is nothing in my hand. (Não há nada na minha mão.)
I don't have anything to give you. = I have nothing to give you. (Não tenho nada para lhe dar.)

Cuidado para não fazer isso: * I don't have nothing to give you. É redundante. 

Bem, prontos para mais? Lá vai!

SOMEBODY ou SOMEONE = alguém

SOMEWHERE  = algum lugar

SOMEHOW = de alguma forma

E as negativas: 

ANYBODY ou ANYONE = ninguém

ANYWHERE = em lugar algum; em nenhum lugar

ANYHOW = de forma nenhuma

Exemplos:

1) I've got extra tickets for the movies. I'll call somebody to go with me. (Tenho ingressos sobrando para o cinema. Vou chamar alguém.)
3) "Can anybody find me somebody to love?" (Alguém pode encontrar alguém para eu amar? - esta é da clássica música 'Somebody to Love', do Queen.
2) I want to travel somewhere warm on vacation. Anywhere will be OK. (Quero viajar para algum lugar quentinho nas férias. Qualquer lugar está bom.)
3) He was not so strong, but me managed to save her somehow. (Ele não era muito forte, mas foi capaz de salvá-la de alguma forma.)
4) Is anyone going to the show tomorrow? (Alguém vai ao show amanhã?)
5) Estes são da música 'You Give me Something', do James Morrison: 

 'Cause you give me something that makes me scared alright
  This could be nothing, but I'm willing to give it a try
  Please give me something, cause someday I might know my heart...'


Há alguns autores que diferenciam 'somebody' e 'someone', mas vou deixar esta questão para uma próxima postagem.

Mar 7, 2011

Dupla dinâmica: some & any

A pedidos, o tópico de hoje é a 'dupla dinâmica', some & any. Acredito que a confusão com estas palavras está no conceito de substantivos contáveis e incontáveis em inglês, que não existe desta forma em português. Em inglês, substantivos relativos a substâncias, líquidos ou massa que é difícil mensurar em unidades são chamados de incontáveis (uncountable or non-countable nouns). Já os que podem ser contados em unidades são os contáveis (countable nouns). Bem, os substantivos incontáveis, então, por não terem uma quantidade certa, são precedidos pela palavra 'some', que significa 'algum'

Exemplos:
some money, some toothpaste, some water, some butter; some paper; (algum/um pouco de dinheiro, pasta dental, água, manteiga, papel). 

É curioso notar que 'pão' e 'queijo' são incontáveis em inglês. Usa-se 'some bread' e 'some cheese', respectivamente. Você não vai poder ir à padaria e dizer 'quero 3 pães', em inglês! Vai ter que ser 'I'll have some bread'. 

Pode-se mensurar ou contar os potes, fatias, bisnagas (de pão), pedaços, quilos, gramas, ou litros dos substantivos incontáveis. Então, pode-se dizer: 
2 kilos of cheese; 1 liter of water; 3 loaves of bread (bisnagas),4 pieces of paper; etc.

A questão crucial então é saber que 'some' é usado para incontáveis e também para contáveis, quando não se quer ou não se sabe precisar a quantidade de alguma coisa. 

Exemplos: 
some books; some CDs; some friends; some coins (alguns livros, CDs, amigos, moedas), etc.

E o 'any'? Usa-se da mesma forma que o 'some' - para contáveis ou incontáveis. A única diferença é que 'any' é para negativas e interrogativas, enquanto o 'some' é para afirmativas.

Exemplos:

1) Are there any bookstores near here? (Tem livrarias perto daqui?)
2) I have some money, but I don't have any food left. (Tenho algum dinheiro, mas não tenho nenhuma comida.)
3) I don't have many friends, just some. (Não tenho muitos amigos, só alguns.)
4) Don't you have any water to give me? (Não tem água para me dar?)
5) Does Mary have any kids? (A Mary tem filhos?) 

Nota-se que nem sempre traduzimos o 'some' e o 'any', como nos exemplos 4 e 5 acima.

Na próxima postagem, vamos tratar dos derivados de 'some & any', como 'someone; somebody; anything', etc.