Apr 15, 2009

O Tal do "Have"!

Um dos 'erros' mais comuns que falantes do português cometem quando estudam inglês é usar "have" no sentido de "haver, existir". É um tal de "have many trees in Brasília", "have test today, teacher?", "in my family have many people", e por aí vai... Os exemplos acima ficariam assim:

1) There are many trees in Brasilia.
2) Is there a test today, teacher?
3) There are many people in my family. 

'Haver', no sentido de 'existir' é expressado por 'there + be' em inglês. Logicamente 'there + be' varia de acordo com o substantivo que o segue e com o tempo verbal. Veja os exemplos:

1) There will be rain tomorrow. (Vai chover amanhã./Teremos chuva amanhã./Haverá chuva amanhã.)
2) There is a test after the review units. (Há/tem uma prova ao final das revisões.)
3) There are a lot of malls in my city. (Há/tem vários shoppings na minha cidade.)
4) There's lots of annoying boys in my school. (Há/tem um monte de garotos chatos na minha escola.) Note que o certo gramaticalmente seria "there are", mas é muito comum ouvir "there's" nestes casos, principalmente em inglês falado. 
5) There isn't much to do on the farm. (Não há/tem muito o que fazer na fazenda.)

Também é bom notar que o verbo 'be' muda de lugar em interrogativas:

1) Will there be a problem if I skip school next week? (Haverá/terá problema se eu matar aula na semana que vem?)
2) Is there a lan house near here? (Tem uma 'lan house' perto daqui?)
3) Are there end-of-term parties in your school? (Tem festas de final de semestre na sua escola?)

Lembre-se: "have" significa 'ter', no sentido de posse. Sendo assim, ele é conjugado como um verbo qualquer. Veja os exemplos:

1) I have a very nice dress for the party. (Tenho um vestido muito legal para a festa.)
2) Does your friend have 10 dollars to lend me? (Seu amigo tem 10 dólares para me emprestar?)
3) They don't have time to go to the movies anymore. (Eles não têm mais tempo de ir ao cinema.)

Também usa-se 'have' em frases como "have a nice day" (tenha um bom dia); "have a nice trip" (tenha uma boa viagem); "have fun" (divirta-se).

Com certeza, a confusão ocorre porque as pessoas pensam em português quando vão fazer frases usando o 'have'. Então, pensam "na minha cidade tem muita gente" = "in my city have many people". Infelizmente, nem tudo é simples assim! 




No comments: