Jul 20, 2010

Discurso indireto - parte 7 (expressões de tempo)

Chegamos ao final das postagens sobre discurso indireto (reported speech). Parece mais uma novela em sete capítulos, não? Mas o final é feliz, prometo!


Quando relatamos o que foi dito, normalmente mudamos as expressões que denotam tempo. Mantemos apenas aquelas em que não houve alteração no tempo em que o discurso foi feito e o tempo em que foi relatado. Então, se a pessoa falou: "I'll go to your place this evening." ("Vou passar na sua casa hoje à noite.") e alguém está passando esta mensagem adiante, mas ainda no mesmo dia, então o "this evening" não muda: "He said he would go to your place this evening."


O mesmo acontece para todas as outras expressões de tempo ou com os pronomes demonstrativos. 
Agora, se houve uma distância temporal entre o que foi falado e o que foi relatado, há mudanças, como vimos nas outras postagens. Para relembrar:



  1. this vira that (Mary: He called me this morning. [direto] "Mary said (that) he had called her that morning." [indireto].
  2. these vira those; (Mary: I don't like these books. [direto]. "Mary said (that) she didn't like those books. [indireto].
  3. today vira that day 
  4. yesterday vira the day before that/the previous day
  5. last night vira the night before that/the previous night (o mesmo para last week, last month = the week before, the month before, etc.)
  6. tomorrow vira the next day/the following day 
  7. next week vira the following week (o mesmo para next month, next year = the following month, the following year, etc.)
  8. ago vira before (two days ago = two days before)
  9. here vira there (se houver mudança no loca a que está se referindo) (Sue: I don't want to be here in class all day. [direto] "Sue said she didn't want to be here in class all day". [indireto, mas se quem estiver relatando estiver no mesmo local referido por Sue.]
Acho que é isso, então! Espero que o discurso indireto não seja mais um mistério para vocês :) 

2 comments:

Anonymous said...

parabéns, me ajudou muito. obrigado ;)

Magda Mendes said...

de nada :)
abraço.