Mar 13, 2011

something, anything & cia

Falando de forma bem simplificada, 'something' quer dizer 'alguma/uma coisa; algo' e é usado nas afirmativas. 

Exemplos:

1) I've got something in my eye! (Tem alguma coisa no meu olho!).
2) He told me something that hurt a lot, but I'll forgive him. (Ele me disse uma coisa que me magoou, mas vou perdoá-lo.)
3) This song reminds me of something, but I don't know exactly what. (Esta música me faz lembrar uma coisa, mas não sei o que exatamente.)

Para as frases negativas ou nas interrogativas, usa-se 'anything', que seria 'qualquer coisa; nada; alguma coisa'. 

Exemplos:

1) I need to go to the supermarket because there isn't anything to eat here. (Tenho que ir ao mercado porque não tem nada para comer aqui.)
2) Is there anything valuable in your house? (Tem alguma coisa de valor na sua casa?/Tem qualquer coisa de valor na sua casa?)


Atenção porque às vezes é possível usar 'something' na interrogativa - quando se trata de uma oferta ou convite ou quando a pessoa que pergunta espera uma resposta positiva do seu interlocutor.
Exemplos:

1) Would you like something to drink? (Quer alguma coisa para beber?) 
2) Is something wrong? (Tem algo errado? - neste caso, a pessoa que pergunta pode estar vendo que há algo errado e só quer confirmar.) Poderia ser 'Is anything wrong?', se a pessoa não nota nada, ou realmente não sabe se há algo errado.

Outros exemplos com 'something' e 'anything':

1) Please, give something - anything will do! (Por favor, me dê alguma coisa - qualquer coisa serve!)
2) He always helps me. He said he'd do anything for me. (Ele sempre me ajuda. Ele disse que faria qualquer coisa por mim,) 

Nota-se que as duas frases são afirmativas, e no entanto, 'anything' foi usado.

NOTHING: significa 'nada'. 
Veja alguns exemplos: 

1) There's nothing in the house! (Não há nada na casa!)
2) It's too late now. There's nothing I can do. (É muito tarde agora. Não há nada que posso fazer.)
3) I'm not hiding anything from you. There's nothing to tell. (Não estou escondendo nada de você. Não há nada para contar.)

Observe: 
There isn't anything in my hand. = There is nothing in my hand. (Não há nada na minha mão.)
I don't have anything to give you. = I have nothing to give you. (Não tenho nada para lhe dar.)

Cuidado para não fazer isso: * I don't have nothing to give you. É redundante. 

Bem, prontos para mais? Lá vai!

SOMEBODY ou SOMEONE = alguém

SOMEWHERE  = algum lugar

SOMEHOW = de alguma forma

E as negativas: 

ANYBODY ou ANYONE = ninguém

ANYWHERE = em lugar algum; em nenhum lugar

ANYHOW = de forma nenhuma

Exemplos:

1) I've got extra tickets for the movies. I'll call somebody to go with me. (Tenho ingressos sobrando para o cinema. Vou chamar alguém.)
3) "Can anybody find me somebody to love?" (Alguém pode encontrar alguém para eu amar? - esta é da clássica música 'Somebody to Love', do Queen.
2) I want to travel somewhere warm on vacation. Anywhere will be OK. (Quero viajar para algum lugar quentinho nas férias. Qualquer lugar está bom.)
3) He was not so strong, but me managed to save her somehow. (Ele não era muito forte, mas foi capaz de salvá-la de alguma forma.)
4) Is anyone going to the show tomorrow? (Alguém vai ao show amanhã?)
5) Estes são da música 'You Give me Something', do James Morrison: 

 'Cause you give me something that makes me scared alright
  This could be nothing, but I'm willing to give it a try
  Please give me something, cause someday I might know my heart...'


Há alguns autores que diferenciam 'somebody' e 'someone', mas vou deixar esta questão para uma próxima postagem.

11 comments:

Nanda said...
This comment has been removed by the author.
Nanda said...

Parabéns pelo blog!

As dicas estão excelentes, bem fundamentadas e os exemplos favorecem a boa compreensão!

Muitos Parabéns!!

Magda Mendes said...

Valeu, Nanda :) Obrigada pela visita!

Isabela Carvalho said...

Parabéns, esclareceu minhas dúvias! Adorei aqui.

Magda Mendes said...

obrigada, Isabela :) boa sorte nos estudos!

Livy said...

Adorei *-*

Magda Mendes said...

oi Livy,

obrigada! Bons estudos :)

Anonymous said...

Hi, can I say "I don't hold a grudge about everything"? No sentido de querer dizer que eu não guardo mágoa de tudo? Está muito errado?

Magda Mendes said...

hi, yeah, it's incorrect. The best option is 'I don't hold grudges about anything', as it's a negative sentence.

Unknown said...

Suas dicas foram muito importantes para mim!! Obrigada <3
Mas ainda tenho uma dúvida:
Qual a diferença entre no/none , somebody/someone , anybody/anyone ?

Magda Mendes said...

oi Bia,
a diferença entre no/none:
"no" é usado para dizer 'nenhum/nada'. Ex. He has no money = ele não tem (nenhum) dinheiro. Eu poderia tb dizer 'he doesn't have any money'. Dá no mesmo, mas repare a negativa 'doesn't' neste caso.
Quanto a somebody/someone = eles são iguais. Pode usar um ou outro. O mesmo p/ anybody/anyone.
Se tiver alguma outra dúvida, é só falar!
obrigada.