Oct 12, 2009

'miss' x 'lose'

Ambos significam 'perder' em português, o que difere um do outro é o uso. Veja os exemplos: 


1) Usa-se 'miss' (verbo regular; passado 'missed'):
perder uma aula, um curso, uma oportunidade, uma chance, uma reunião/encontro, um meio de transporte - ônibus, trem, voo [miss a class, a course, an opportunity, a chance, a meeting/a date, a bus, train, plane/flight]
sentir falta ou saudade de alguém ou alguma coisa (miss somebody or something).
errar a pontaria, a mira, o alvo, a saída de uma autoestrada.


2) Usa-se 'lose' (verbo irregular; passado 'lost'):
perder algum objeto (um relógio, dinheiro, uma chave) [lose an object - a watch, money, a key]


perder um sentimento ou algo abstrato (memória, consciência, paciência) [lose one's memory, lose consciousness, lose one's patience/lose one's mind)


perder numa competição ou jogo (lose a competition, a championship, a game)


perder-se ("Me perdi porque eu estava sem um mapa.") ["I got lost because I didn't have a map.")


perder alguém, no sentido de a pessoa morrer. ("Fizemos todo o possível, mas ele morreu." ["We did everything we could, but we lost him."]


Mais exemplos:


"Yeah, she's lost it" = significa que a pessoa ficou louca
"It's gonna be the party of the century. You can't miss it" = significa que a pessoa não pode perder a festa; deixar de ir. 
"Take your left and the library will be to your right. You can't miss it as it's a big building." = "pegue a esquerda e a biblioteca estará à sua direita. Não tem como errar porque o prédio é bem grande."
"It's been a while since I don't visit my best friend. I miss her a lot." = "Faz tempo que não visito minha melhor amiga. Sinto saudade dela."



5 comments:

Anonymous said...

Excelente! sou professora e às vezes preciso de algumas dicas como esta. Recomendarei o blog para meus alunos.

Magda Mendes said...

muito obrigada pela visita e por recomendar o blog!

Anonymous said...

obrigadapela dica!

Anonymous said...

adorei as dicas
sempre que preciso
dou uma olhada aqui.

Magda Mendes said...

obrigada, gente :)