Jun 16, 2008

"On Accident" ou "By Accident"?

Preposições são normalmente consideradas um osso duro de roer para quem estuda inglês. E com razão! Algumas são mais fáceis de entender porque seguem regras, como, por exemplo, as de tempo. Usa-se "in" diante de meses e anos; "on" diante de dias; e "at" diante de horas. Então seria: "in April", "in 1992"; "on Monday", "on June 1st"; "at 10 o'clock".
Outras, porém, são mais complicadas. Eu aprendi que devemos usar "by" na expressão "by accident", que significa "por acaso". Mas, já ouvi muita gente falar "on accident" e fiquei na dúvida. Ao ouvir o podcast "Grammar Girl", tudo ficou resolvido. As pessoas mais jovens - com menos de 30 anos - , estão usando "on accident". As mais, digamos, experientes, dizem "by accident". Ambos estão corretos.

4 comments:

Anonymous said...

teu blog é legal, mas esse preto de fundo CANSA a vista!

Magda Mendes said...

obrigada pelo comentário. Já mudei o pano de fundo.

Matheus said...

Estou eu aqui em 2021 acessando blogs. Alguns esquecem quantos conteúdos úteis são encontrados neles, e o seu está nessa lista, com certeza.
PS: Fiquei admirado. Parabéns.

Magda Mendes said...

Nossa, Matheus, muito obrigada! Gentileza sua :)