Dec 19, 2014

"Stop doing" é diferente de "stop to do"


O tópico hoje é sobre um erro que é simples de cometer, mas que compromete muito o entendimento. Trata-se do uso do verbo 'stop' seguido de gerúndio (-ing) ou de infinitivo (to + verbo). 

Vamos à explicação:

1) Stop + -ing
a) Please, Mary, can we go on now? Stop looking at this window shop. You're not going to buy anything anyway. (Por favor, Mary, vamos! Pare de olhar para esta vitrine. Você não vai comprar nada mesmo.)
b) John was working so hard that he realized he had to stop doing it for at least 5 minutes before he had a breakdown. (John estava trabalhando tanto que percebeu que tinha que parar (de trabalhar) por uns 5 minutos antes de ter um colapso.)

Nestes casos acima, a tradução para stop +-ing é 'parar de fazer algo'. 

2) Stop + infinitivo
a) I saw Mary walking down the street, then she stopped to look at a window shop. (Vi a Mary andando na rua. Depois ela parou para olhar uma vitrine.)
b) John was working so hard that he took a while to realize the phone ringing. Then, he stopped to answer the phone. (John estava trabalhando tanto que demorou para perceber o telefone tocando. Então, ele parou de trabalhar para atender o telefone.)

Nos exemplos do item 2 acima, a pessoa parou o que estava fazendo para fazer outra coisa. 

Compare: 

1) Susan stopped working when she was 50 years old. (Susan parou de trabalhar quando tinha 50 anos.)
2) Susan stopped to work. (Susan parou (de fazer alguma coisa) para trabalhar.)

3) Bruce stopped calling his brother. (Bruce parou de telefonar para seu irmão.)
4) Bruce stopped to call his brother. (Bruce parou (de fazer o que estava fazendo) para telefonar para seu irmão.)

Então, se você quer dizer 'pare de fazer algo', o certo é usar 'stop + -ing'. Se for, 'pare para fazer algo', o certo é usar 'stop + to+verbo).




Dec 2, 2014

Projetos literários na aula de inglês

Esta postagem é mais direcionada aos professores de inglês e trata-se de projetos que podem ser feitos a partir de algum livro de literatura sugerido em aula. Em geral, não é comum cursos de inglês pedirem que os alunos leiam obras literárias, mas seria o ideal. Há uma infinidade de livros de vários gêneros, separados por nível, para complementar o aprendizado e incentivar os alunos a lerem em inglês. Veja várias opções aqui.

Neste caso específico, a minha turma era de alunos entre 10 e 12 anos. Eles estavam no terceiro semestre de inglês (alguns já estavam há mais tempo). Foram sugeridos seis livros literários e os alunos os leram durante a aula, em dias específicos. Alguns alunos leram mais de um livro, outros leram apenas o que foi pedido. 

Como atividade avaliativa, sugeri sete projetos e os alunos tinham que escolher uma opção. Enfatizei que o propósito era que eles se divertissem ao fazer o trabalho, e não o fizesse apenas pela nota. As opções dadas foram:

1) Faça um pôster contendo as partes principais do livro.

2) Faça uma maquete contendo as partes principais do enredo ou uma parte específica do livro. Este trabalho pode ser feito em duplas.

3) Escreva uma carta ao autor do livro, fazendo comentários do que você achou da história ou fazendo alguma pergunta que você gostaria que o autor respondesse.

4) Imagine que você é diretor de cinema e vai adaptar o livro para ser um filme. Escolha os atores para serem os personagens principais e justifique suas escolhas. Exemplo: "Chris Hemsworth is going to be 'Gulliver' because Chris is strong and tall." Inclua fotos dos atores.

5) Crie um jogo envolvendo partes do enredo ou a história toda. O jogo pode ser tipo memória, perguntas e respostas, ou qualquer outro. Inclua as instruções. Este trabalho pode ser feito em duplas.

6) Encene uma parte do livro para a turma. Este trabalho pode ser feito em pares ou grupos.

7) Faça um vídeo com você (e/ou seus colegas) encenando uma parte do livro. Pode ser feito em pares ou grupos.

A maioria dos meus alunos preferiu fazer maquetes, cujas fotos incluí nesta postagem. Quem fez maquete tinha que apresentá-la aos colegas, explicando a qual parte do livro ela se relacionava. O destaque foi a maquete cheia de doces e balas, representando o livro "Wreck it, Ralph". Ficou um capricho e uma delícia! 
Uma aluna adaptou o jogo 'Killer' para o livro "Hacker" e nós jogamos durante a aula. Foi muito divertido. Um aluno desenvolveu um jogo de perguntas e respostas sobre o livro "Extreme Sports" e também foi muito interessante. Um outro aluno fez um vídeo bem legal em que ele perguntava e respondia perguntas sobre o livro "Hacker". O aluno fez o papel do entrevistador e do entrevistado.Todas estas atividades foram apresentadas em inglês e vi que os alunos realmente se empenharam em explicar o que criaram e a contar a história do livro. 

Então, para aqueles professores que quiserem levar literatura para a aula de inglês, fica esta ideia. Lembre-se de escolher livros dentro do nível de inglês da turma. 



maquete sobre o livro "Wreck it, Ralph". 
  

Trabalho sobre o livro "Gulliver"
Trabalho sobre o livro "Chicago"

Trabalho sobre o livro "Gulliver"