Hoje vai uma pequena postagem sobre vocabulário relacionado à sorte.
1) boa sorte = good luck. Podemos dizer isso quando alguém vai fazer uma prova ou algo parecido. Dizemos simplesmente: "good luck (to you)".
2) dá sorte = to bring good luck. "Gosto deste vestido porque ele me dá sorte" ficaria "I like this dress because it brings (me) good luck."
3) dá azar = to bring bad luck. Segue a mesma forma do exemplo acima."Some people think that breaking a mirror brings bad luck." ("Algumas pessoas acham que quebrar um espelho dá azar.")
4) amuleto da sorte = good luck charm. Fitinha do Bonfim é um 'good luck charm'.
5) "que sorte a minha" = "how lucky I am". Ex. "que sorte a minha te encontrar aqui!" "How lucky I am to see you here!"
6) ter sorte, ser sortudo = to be lucky. Atenção porque a tendência dos falantes do português é usar o verbo 'have' no lugar de 'be'. Então, "*I have luck" está errado! O certo é "I am lucky".
7) to get lucky = estar com sorte/ se dar bem. "To get lucky" às vezes pode significar 'se dar bem/ transar'. Ex. I'll take him out to dinner, and maybe, who knows, I can get lucky.
8) sorte a sua/sortudo(a) = lucky you.
Ex. Jim: I won't have to work this weekend. ("Não terei que trabalhar neste fim de semana.")
Rose: Oh, lucky you! ("Sortudo!")
9) pessoa sortuda/que sortudo = lucky man/woman/kid.
Ex. Jim: I've heard Mary won the lottery. ("Ouvi dizer que a Mary ganhou na loteria.")
Rose: Oh, lucky woman! ("(Que) sortuda!")
10) ter sorte no amor = to be lucky in love.
E este assunto me lembrou uma música do Jason Mraz que adoro! Chama-se "Lucky".
No comments:
Post a Comment