É surpreendente quando algum aluno do curso avançado ainda hesita quando fala algumas datas em inglês. Assume-se que datas são aprendidas ainda no nível básico, então é estranho ver alguém tropeçar nelas quando já se está em um nível mais avançado.
Eis algumas dificuldades que observei entre meus alunos:
1) Pronúncia errada.
Devemos usar os números ordinais quando expressamos datas.
Exemplos:
May 1 (que pode ser grafado May 1st): pronuncia-se May first, e não *May one
June 2 (ou June 2nd): pronucia-se June second, e não *June two
December 3 (ou December 3rd): pronuncia-se December third, e não *December three
April 25 (ou April 25th): pronuncia-se April twenty-fifth, e não *April twenty-five
E assim por diante. Então, é importante o aluno rever os números ordinais e lembrar de pronunciar as datas com ordinais, mesmo que a grafia não indique isto.
2) Abreviação errada.
Como se trata de ordinais, a abreviação deve seguir a regra dos ordinais. Na maioria das vezes, erra-se ao colocar o 'th' para todos os números.
Exemplos:
First = 1st (e não *1th)
Second = 2nd (e não *2th)
Third = 3rd (e não *3th)
Fourth, fifth, sixth, etc = 4th, 5th, 6th, etc.
Atenção:
21, 22 and 23 seguem as mesmas regras acima: 21st, 22nd, 23rd.
3) Confusão na pronúncia de certos anos. Normalmente, divide-se os anos em dezenas e pronuncia-se cada uma delas separadamente.
Exemplos:
1967 - nineteen sixty-seven
1870 - eighteen seventy
1717 - seventeen seventeen
E assim por diante. Mas, (tem sempre um 'mas') as datas a seguir seguem uma regra diferente:
1700 - seventeen hundred
1800 - eighteen hundred
1900 - nineteen hundred
1703 - seventeen oh three
1809 - eighteen oh nine
1902 - ninetten oh two
Já o ano 2000 é 'two thousand'; e os anos seguintes 2001, 2002, etc (two thousand one, two thousand two, etc.)
Após 2010, pode-se pronunciar two thousand ten ou twenty ten. Então, o ano agora é 2013 (two thousand thirteen ou twenty thirteen). Tenho observado que a segunda forma é a mais usada hoje em dia.
Bem, é isso por hoje, December twelfth, twenty thirteen.
No comments:
Post a Comment