Dec 5, 2011

Erros que bombardeiam seu inglês

Há certas coisas que simplesmente matam, não, bombardeiam, seu inglês, não importa em que nível de aprendizado você esteja. 
Elas são:


1) A campeã da destruição do seu inglês é usar 'have' ao invés de 'be' para expressar idade. 
Exemplos: *She have 13 years. 
                   *She has 13 years.
                   *I have 20 years old. 
Dói, gente, demais! Fere os ouvidos! O certo seria: 
She IS 13 years OLD. 
She IS 13. 
I AM 20 years old. 




2) Outra que dói é usar 'have' ao invés de 'there is/are' para 'existir'. 
Exemplos: *Have many nice people in my school.
                 *I like SP because have many things to do.
                 *In my room have a computer. 
O certo seria:
There are many nice people in my school. (Tem/Há muitas pessoas legais na minha escola.)
I like SP because there are many things to do. (Gosto de SP porque tem/há muitas coisas para fazer.)
In my room there is a computer. (ou melhor: There is a computer in my room.) (No meu quarto tem um computador.)


3) Esta é sobre pronúncia. Tem coisa mais feia do que ouvir alguém falar 'kiutuure' ao invés de 'kulture'? Ou 'kauntri' ao invés de 'kãntri', para as palavras 'culture' e 'country', respectivamente? Clique nos links para ouvir a pronúncia certa.


4) Também não soa muito bonito quando a pessoa fala 'because?' quando ela quer dizer 'why?' O 'because' é 'porque', usado em respostas, dando o motivo para alguma coisa; e o 'why' é 'por quê', usado em perguntas, querendo saber o motivo de alguma coisa. Por exemplo: 
Teacher: You have to do your homework. (Você tem que fazer seu dever de casa.)
Student: *Because, teacher? (Por que, professora?)


5) Mais uma bomba: falar "musics". Em inglês, a palavra 'music' é geralmente incontável. Já canção (song) é contável. Por isto, dizer *"I love his musics" é errado. O certo é: "I love his songs."


6) Outra que soa horrível é dizer 'shopping' quando se quer dizer 'shopping mall/center'. Em inglês, a palavra 'shopping' não é o lugar onde se vai passear! É a atividade de comprar. Então, dizer *"I go to shopping on the weekend" é horrível! O certo é "I go shopping on the weekend." Ou: "I go to the shopping mall/center on the weekend."





2 comments:

Luís said...

Nossa, muito boa essas dicas, eu usava o have de forma errada, agora já sei como usá-lo direito. Parabéns pelo blog! É muito bom e vc explica o inglês de uma forma muito clara!

Magda Mendes said...

oi Luís,

que bom que vc gostou! E muito obrigada pelo comentário.
abraço