Jun 21, 2012

Have something done

Em inglês usa-se o verbo 'have' (e às vezes o 'get') para expressar ações em que alguém fez alguma coisa para nós. Por exemplo, em português dizemos "cortei meu cabelo", mas todo mundo entende que não foi você mesma que cortou e sim uma outra pessoa. Em inglês, teríamos que dizer 'I've got a haircut' ou 'I've got my hair cut', ou ainda 'I've had my hair cut'. 
Então, quando entende-se que você pagou alguém por um serviço, usa-se 'have/get something done'.


Vamos a outros exemplos:


1) Você pagou alguém para cortar a grama:  I've had/got the lawn mown.
2) Você pagou alguém para lavar seu carro: I've had/got my car washed.
3) Você mandou fazer uma roupa com a costureira: I've had/got a new dress tailored.
4) Fizeram suas unhas: I've got my nails done.
5) Fizeram um penteado no seu cabelo: I've got my hair done. 
6) Consertaram seu carro na oficina: I've had/got my car fixed.


Há casos em que você manda (ou obriga) alguém fazer alguma coisa. Também se usa 'have/get'. Observe:


1) Minha mãe me fez limpar o quarto: My mom got me to clean the room. My mom had me clean the room.
Note que há o 'to' quando se usa 'get', e não há quando se usa 'have'. 


2) A professora me mandou refazer a tarefa: My teacher got me to do the exercises again. My teacher had me do the exercises again.


Com o verbo 'get' também podemos usar o '-ing', quando há uma consequência da ação. Por exemplo:


1) O filme era tão triste que me fez chorar: The movie was so sad that it got me crying. (Claro que você também pode dizer 'the movie was so sad that it made me cry.)
2) Eu tive que implorar para ela me deixar usar seu carro: She got me begging to borrow her car.
3) O professor era tão bom que nos fez querer ler o livro: The teacher was so good that he got us willing to read the book/he got us reading the book. 


Tem uma música do Green Day (Restless Heart Syndrome) que tem esta frase: 


I've got a really bad disease
It's got me begging
On my hands and knees




Numa tradução livre, seria: 


Tenho uma doença muito grave
que me faz implorar de joelhos


Para mais exemplos, clique aqui.




2 comments:

Carina Fragozo said...

Ótima postagem! Postei sobre o mesmo assunto no meu blog ano passado. Have a look: http://teachercarinafragozo.blogspot.com.br/2011/08/gramatica-to-do-something-x-tovhave.html

Abraço

Magda Mendes said...

oi Carina,
obrigada mesmo pela visita e comentário. Achei seu blog excelente!
abraço.