Showing posts with label diferença entre sick e ill; difference between sick and ill; ficar doente; vomitar; passar mal. Show all posts
Showing posts with label diferença entre sick e ill; difference between sick and ill; ficar doente; vomitar; passar mal. Show all posts

Oct 26, 2013

"ill" and "sick"

Preparados para mais um par de palavras que adoram nos confundir? Vamos lá.

Tanto "ill" quanto "sick" significam "doente". As diferenças são:

1) Sick - pode significar "vomitar"
Ex.:

After drinking a lot last night, John was sick twice this morning. (Depois de beber muito ontem, John vomitou duas vezes hoje de manhã)

Oh, I think I'm going to be sick! Where's the restroom? (Acho que vou vomitar! Onde é o banheiro?)

Você pode usar esta expressão também de forma irônica. 
Ex.: 
The two of them are so romantic together that it makes me sick! (Eles são tão românticos que me dá vontade de vomitar!)

2) Sick - (estar) doente; não estar saudável
Ex.: 

She can't come to your party tonight because she's sick. (Ela não virá à festa hoje porque está doente.)

3) Sick of - estar cansado de alguma coisa/ de saco cheio/até aqui/enjoado com alguma coisa (informal)
Ex.:

I think some celebrities sometimes get sick of all the attention they get. (Acho que às vezes as celebridades ficam cansadas de toda a atenção que recebem)

That song plays so much on the radio that I'm starting to get sick of it! (Esta música toca tanto no rádio que estou começando a ficar enjoada/de saco cheio dela)

4) Ill - (estar) doente; não estar saudável
Exs:
- She can't come to your party tonight because she's ill. (Ela não virá à festa hoje porque está doente.) - O mesmo exemplo acima.
- Tell them I'm not going to work today because I'm ill. (Diga a eles que não vou trabalhar hoje porque estou doente).

Atenção:
"Sick" pode ser usado antes do substantivo:
Ex.: Poor Mary. She's spent a good part of her life taking care of her sick mother. (Coitada da Mary. Ela passou boa parte da vida tomando conta da mãe adoentada)

"Ill" normalmente é usado depois de sujeito e verbo:
Ex.: What's the matter with him? He seems to be ill. 

É isso aí! Tomara que vocês sejam daqueles que 'rarely get ill' :)