Showing posts with label inglês de viagem. Show all posts
Showing posts with label inglês de viagem. Show all posts

Jan 20, 2009

Vocabulário de Férias

Estou de volta das férias e me lembrei que há algumas palavras/expressões bem práticas e úteis para quem quer "gastar o inglês" lá fora!
No meu caso, só tive que "gastar o baianês", mas tudo bem. Se você está de malas prontas para o exterior, aproveite.

No aeroporto:
1) Gate - portão (de embarque); boarding pass - cartão de embarque; ID - identidade (no caso aqui, o mais usual é o passport - passaporte); luggage - bagagem (hand baggage - bagagem de mão); baggage claim - área onde se pega as malas; customs - alfândega; metal detector - detector de metal; departure -embarque/partida; arrival -chegada; delay - atraso; flight cancelled - vôo cancelado.

Eis algumas expressões que você poderá ouvir:
- You'll board through gate 5. (Seu embarque será no portão 5.)
- Please take your boarding pass. (Por favor pegue o seu cartão de embarque.)
- Can I have your passport, please? (Posso ver seu passaporte, por favor?)
- Do you have any hand baggage? (Você tem alguma bagagem de mão?)
- After boarding, you'll go through baggage claim and then customs for clearance. (Depois do desembarque, você pode buscar as malas e depois seguirá à alfândega para ser liberado.)
- You'll have to go through the metal detector before boarding. (Você terá que passar pelo detector de metal antes de embarcar.)
- There will be a delay in your departure due to bad weather. (Haverá um atraso no seu embarque devido ao mal tempo.)

Talvez a maior dificuldade para quem não domina muito o idioma seja entender as instruções/anúncios. O som nem sempre é claro e muitas vezes os atendentes falam rápido. A quantidade de números e letras também pode confundir o ouvinte. É comum ouvir "flight 1327", por exemplo, e pensar "13027", ou "11327". Ou, portão "G7" e pensar "D7".
Então, não tenha medo de:
1) pedir para repetir - can you repeat, please? Can you say that again, please?
2) dizer que é estrangeiro e pedir paciência - I'm not from here (I'm Brazilian), so please be patient.
3) pedir informações sobre os lugares no aeroporto, por exemplo, o portão, o banheiro, a administração - Can you tell me where the gate/toilet/administration office is?

O essencial mesmo é NUNCA se esquecer de "please, thank you, excuse me".
Agora, se bater um desespero, tem sempre um brasileiro em qualquer lugar, então vale gritar: "tem alguém que fala português aí!?"